<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>contractio</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/contractio/</author_url>
  <blog_title>呂律 / a mode distinction</blog_title>
  <blog_url>https://contractio.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Forum</anon>
  </categories>
  <description>【( ´∀｀)著者さんと】【語ろう(°∀°)】シリーズ。 ※モハンティさんと語るわけではありません。仕方がないのでもういちどこっち。フッサールとフレーゲ作者: J.N.モハンティ,貫成人出版社/メーカー: 勁草書房発売日: 1991/02/01メディア: 単行本購入: 1人 クリック: 14回この商品を含むブログ (8件) を見る何度読んでも途中で訳語のお約束を忘れてしまいわけわかんなくなりがちなのでまとめておく。 ■訳者まえがき。 英訳（固有名）（概念語、文）（作用、ノエマ） フッサールSinn, Bedeutungsense (meaning)意味意義意味 Gegenstandrefere…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcontractio.hateblo.jp%2Fentry%2F20070401%2F1175354716&quot; title=&quot; モハンティ『フッサールとフレーゲ』流し読み - 呂律 / a mode distinction&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51V5Z7JW24L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-04-01 00:25:16</published>
  <title> モハンティ『フッサールとフレーゲ』流し読み</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://contractio.hateblo.jp/entry/20070401/1175354716</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
