<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>cookingenglish0508</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/cookingenglish0508/</author_url>
  <blog_title>料理も英語も　恋も人生も　</blog_title>
  <blog_url>https://cookingenglish0508.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「月明かり、吐く息凍え消えていく。音なき音に耳傾ける」晴れ上がった冬の夜の空気は凛々として、顔や手の皮膚が裂けそうになるぐらいにピンとする。昼間はまだ、日の光があるから多少は和らぐけど、夜はぐっとこらえないと外は歩けない。冬場の山奥にいったことがある人なら、容易に想像できると思う。そんな冬の夜にテクテク歩いていて、ふっと気がつくと、何かが聞こえているのに気付く。音を出すものなんて何にもないはずなのに。不思議だ。キンキンともキーンとも聞こえる。どこから聞こえて来るんだろう。それでは、ウナギのパート４をどうぞ。Eels are traditionally eaten fried, grilled,…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcookingenglish0508.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20100109%2F1263043295&quot; title=&quot;魚介（第１３回） ウナギ（パート４） - 料理も英語も　恋も人生も　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-01-09 22:21:35</published>
  <title>魚介（第１３回） ウナギ（パート４）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cookingenglish0508.hatenadiary.jp/entry/20100109/1263043295</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
