<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>cookingenglish0508</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/cookingenglish0508/</author_url>
  <blog_title>料理も英語も　恋も人生も　</blog_title>
  <blog_url>https://cookingenglish0508.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>小学生の頃に買ってもらった三省堂の「反対語辞典」。 もうボロボロになってしまって、調べるにも一苦労。 掲載されていない語彙もあり、そんなときはフラストレーション。 お手上げ状態になれば、もうイマジネーション。 でも、今はいい時代だなぁ。 ネット上で「辞書・辞典」と名の付くものはてんこ盛り。 反対語辞典もその一部。 もちろん掲載事項の真偽には注意を払わなければならないけれど。 若者たちよ、良い時代に生まれたね。 本当にうらやましい。 最近調べたものは「厳密」の反対語。 「厳格」なら「寛大」になるんだろうけど。 三省堂の辞書には掲載されていない。 グゥ。 ネットの「反対語大辞典」によれば「疎漏／粗…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcookingenglish0508.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2021%2F04%2F21%2F134458&quot; title=&quot;反対語 - 料理も英語も　恋も人生も　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-21 13:44:58</published>
  <title>反対語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cookingenglish0508.hatenadiary.jp/entry/2021/04/21/134458</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
