<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>taizooo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/taizooo/</author_url>
  <blog_title>copy and destroy</blog_title>
  <blog_url>https://copyanddestroy.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記の練習</anon>
    <anon>strava</anon>
  </categories>
  <description>日記の練習です。 最近走るのが義務っぽい感じになりつつあったけど、野山を適当に走ると気持ちがいい。もっと適当に走ろう 雪、餃子の王将で豪遊、Strava week6 - んっき 僕もこの「適当」という言葉を多用しているのですが、実はここにとても大きな意義を乗っけています。それはこういうものです。 シェーン・マッコンキーもそのひとりだ。一九九〇年代、マッコンキーはスノーボードの「フリーライディング」から「フリー」という言葉を借りてきて、スキーに応用した。彼はその意味を広げてもいる。 フリーということの意味 - taizooo 今じゃ、『フリー』という接頭辞はあらゆる種類のアクションスポーツで使わ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcopyanddestroy.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F02%2F17%2F161349&quot; title=&quot;フリーライド、適当、イイ加減、Good enough - copy and destroy&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-02-17 16:13:49</published>
  <title>フリーライド、適当、イイ加減、Good enough</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://copyanddestroy.hatenablog.com/entry/2025/02/17/161349</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
