<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>cosmosnomado</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/cosmosnomado/</author_url>
  <blog_title>スイス山里COSMOSNOMADO</blog_title>
  <blog_url>https://cosmosnomado.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>記憶と思い出</anon>
  </categories>
  <description>今週のお題「やったことがあるアルバイト」 アルバイトという言葉はドイツ語である。名詞はArbeit、動詞はarbeiten、仕事あるいは働くという意味。いつからアルバイトという日本語になったのか、興味を引かれて調べてみたら。。。戦前に学生の間で使われはじめた隠語だそうだ。学業の副業として家庭教師などをすることをアルバイトと呼んでいたのが広まったのだという。だから、アルバイトというと、学生の仕事というイメージにつながるわけだ。一方、パートという言葉もある。こちらは、英語のpart-timerから来ていて、通常の労働者よりも短い時間働く人をさす。パートというと、主婦が子供が学校に行っている間に働く…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcosmosnomado.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F07%2F20%2F051653&quot; title=&quot;アルバイトの思い出を引っ張り出してみる - スイス山里COSMOSNOMADO&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.image.st-hatena.com/image/square/fc303a916a73838cb43327cfd83307d7553d2137/backend=imagemagick;height=80;version=1;width=80/https%3A%2F%2Fcdn.user.blog.st-hatena.com%2Fcircle_image%2F42055703%2F1514352966415305</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-07-20 05:16:53</published>
  <title>アルバイトの思い出を引っ張り出してみる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cosmosnomado.hatenablog.com/entry/2023/07/20/051653</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
