<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>CraftbeerPROST</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/CraftbeerPROST/</author_url>
  <blog_title>CraftbeerPROST’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://craftbeerprost.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>久しぶりに本を読み終えました。 『ハムレット』ウィリアム・シェイクスピア(小田島雄志訳) 何で今さらシェイクスピア？何で今さらハムレット？先日テレビでシェイクスピアがらみの番組を見て、シェイクスピアなら今読めるかも、と思ったので。むかーしむかしに買ったやつを再読。表紙が焼けてるし。これが原書でばしばし読めたらカッコいいんだけど、そんなわけには参りません。日本語訳をたどたどしく。&quot;To be, or not to be, that is the question.&quot;は、「生きるべきか死ぬべきか、それが問題だ。」とは訳されておりませんでした。あまりにも有名な訳なので違和感と言えば違和感なのだけど、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcraftbeerprost.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F06%2F04%2F190900&quot; title=&quot;ハムレット - CraftbeerPROST’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/C/CraftbeerPROST/20210604/20210604190659.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-04 19:09:00</published>
  <title>ハムレット</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://craftbeerprost.hatenablog.com/entry/2021/06/04/190900</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
