<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>crosstalk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/crosstalk/</author_url>
  <blog_title>ワニ狩り連絡帳２</blog_title>
  <blog_url>https://crosstalk.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Book</anon>
  </categories>
  <description>風に吹かれて (扶桑社ミステリー)作者:パトリシア ハイスミス扶桑社Amazon 原題は「Slowly, Slowly in the Wind」で、1974年から1979年のあいだに書かれた１２編の短篇を集めたもの。日本では1992年にわたしが読んだ文庫本として刊行されたが、それまでに半分以上の作品が「ミステリマガジン」などに翻訳掲載されていて、この文庫本はその雑誌掲載の翻訳をそのまま収録。したがって一篇ずつに翻訳者が異なっていたりする。全12篇のタイトルと翻訳者は以下の通り。 ・「頭のなかで小説を書いた男」（大村美根子：訳） ・「ネットワーク」（榊優子：訳） ・「池」（小倉多加志：訳） ・「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcrosstalk.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2022%2F02%2F03%2F141312&quot; title=&quot;『風に吹かれて』(1979)　パトリシア・ハイスミス：著 - ワニ狩り連絡帳２&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41mXy5YWmWL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-02-03 14:13:12</published>
  <title>『風に吹かれて』(1979)　パトリシア・ハイスミス：著</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://crosstalk.hatenadiary.jp/entry/2022/02/03/141312</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
