<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>CsM</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/CsM/</author_url>
  <blog_title>あんにょん？＋ＣｓＭハングル日記＋</blog_title>
  <blog_url>https://csm.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>解説</anon>
  </categories>
  <description>今日の助詞は 부터 と 에서 です。 意味は『〜から』です。 부터は時間的な『〜から』に使います。 에서は場所的な『〜から』に使います。例： 부터＝時間的な『〜から』 아침부터 (朝から) ５시부터 (5時から) 에서＝場所的な『〜から』 집에서 (家から) 서울에서 (ソウルから) 質問はコメントかBBSでお願いしまーす!(^^)! ※その他のレベルの解説は[解説]をクリックすることで過去の解説を参照できますのでそれを参考に考えてください。分からない時はどんどん質問してくださいね〜◎</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcsm.hatenadiary.org%2Fentry%2F20041122%2F2&quot; title=&quot;【助詞の解説】 - あんにょん？＋ＣｓＭハングル日記＋&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-11-22 09:00:02</published>
  <title>【助詞の解説】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://csm.hatenadiary.org/entry/20041122/2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
