<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>cynthia2z</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/cynthia2z/</author_url>
  <blog_title>　〜多言語のあるくらし〜</blog_title>
  <blog_url>https://cynthia2z.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ワークショップ</anon>
  </categories>
  <description>今日は、ヒッポ関西事務所で「関西トラカレワークショップ」がありました。 トラカレというのは、言語交流研究所の研究部門「トランスナショナルカレッジオブレックス」というミニカレッジの略語です。音声フィールドでは、ヒッポのマテリアルＣＤにはない言語を聞いて、その印象（何語か？どの地域っぽいか？どんな話をしているか？状況は？）などを、自由に話し合いました。 そしてその中に、実は日本語の方言も混ぜていたのですが・・・ 今回使用したのは、 １．リトアニア語 ２．ベンガル語（バングラディシュ） ３．ビルマ（ミャンマー）語 ４．宮古島方言 ５．ペルシャ語 ６．山形方言 ７．ウルドゥ語 の７つです。メンバーの皆…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcynthia2z.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090817%2F1250512426&quot; title=&quot;　外国語と日本語の境界線？ - 　〜多言語のあるくらし〜&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-08-17 21:33:46</published>
  <title>　外国語と日本語の境界線？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cynthia2z.hatenadiary.org/entry/20090817/1250512426</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
