<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>daimonji</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/daimonji/</author_url>
  <blog_title>Zurich留学記</blog_title>
  <blog_url>https://daimonji-2.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>PC</anon>
    <anon>z-Tree</anon>
  </categories>
  <description>z-Treeはウムラウトが文字化けしてしまい困っていた。 ドイツ語にはウムラウト(ä ö ü)があるが、これは通常の日本語の文字コードでサポートされていない文字なので、文字化けすることがある。ブラウザーなどは自動的に文字コードを認識して、そのページに適した表示にしてくれるので、あまり問題が生じないのだが、z-Treeなどの特定のソフトを使う時に大きな問題が生じてくる。 ソフトウェアはビルドと言って、ソースコードのコンパイルやライブラリのリンクなどを行なう作業を経て、最終的な実行可能ファイルとして初めて我々エンドユーザーが使えるのだが、そのビルドを行う時にどのような文字コードでビルドされているか…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdaimonji-2.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100119%2F1263895658&quot; title=&quot;ソフト上でのウムラウトの文字化け - Zurich留学記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/d/daimonji/20100119/20100119104444.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-01-19 19:07:38</published>
  <title>ソフト上でのウムラウトの文字化け</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://daimonji-2.hatenadiary.org/entry/20100119/1263895658</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
