<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>dodonma</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/dodonma/</author_url>
  <blog_title>だいたい毎週五七五七七</blog_title>
  <blog_url>https://daitaimaisyuu57577.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>現代短歌</anon>
  </categories>
  <description>ほんとうにあたしでいいの？ずぼらだし、傘もこんなにたくさんあるし 岡本真帆 前回は平安時代の歌だったので、今回はとびきり新しい歌を。 この歌はTwitter（現X）でいわゆる「バズった」状態になったので、ご存じの方も多いかもしれない。下の句「傘もこんなにたくさんあるし」をそれぞれ自分の「ずぼら」を表す表現に替えてポストし、まるで大喜利のようになったという。 だが、あらためて読むと、下の句ではなく「あたしでいいの？」の「で」が気になる。「あたしがいいの？」ではダメなんだろうか。 また、「あたしでいいの？」はプロポーズ、あるいは愛の告白に対する戸惑いと、確認のために投げかけられた質問だと推測される…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdaitaimaisyuu57577.hatenablog.jp%2Fentry%2F2026%2F05%2F07%2F164127&quot; title=&quot;たかが助詞、されど女子――岡本真帆 - だいたい毎週五七五七七&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-05-07 16:41:27</published>
  <title>たかが助詞、されど女子――岡本真帆</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://daitaimaisyuu57577.hatenablog.jp/entry/2026/05/07/164127</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
