<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>puyomari1029</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/puyomari1029/</author_url>
  <blog_title>湯飲みの横に防水機能のない日記</blog_title>
  <blog_url>https://dakkimaru.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言葉</anon>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>ふと気になって、「語るに落ちる」という慣用表現を辞書で調べてみた。 問うに落ちずに語るに落ちる こちらから聞いても白状せず、自分から思わず本当の事を言う 三省堂 新明解国語辞典 第四版 不勉強にして、「問うに落ちずに」の部分があることを、この年になるまで知らなかった。 そのため、意味の理解も辞書の記述からズレていた。 私としては、質問されるかどうかに関わらず、「うっかり、自分に不利なことを言ってしまう」あるいは「正しいつもりで間違ったことを言って、無知をさらし、恥をかく」というような意味だと思っていた。 なぜこの表現が気になったのかというと、X（旧Twitter）で、まさに私の意味理解に沿った…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdakkimaru.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F05%2F13%2F162031&quot; title=&quot;【言葉】語るに落ちる - 湯飲みの横に防水機能のない日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/p/puyomari1029/20240513/20240513150958.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-05-13 16:20:31</published>
  <title>【言葉】語るに落ちる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://dakkimaru.hatenablog.com/entry/2024/05/13/162031</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
