<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>danjuurock</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/danjuurock/</author_url>
  <blog_title>十六 × 二十</blog_title>
  <blog_url>https://danjuurock.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>楽しい辞書・事典・図録📚</anon>
    <anon>ことばをつなぐ🦉</anon>
  </categories>
  <description>シミルボン投稿日 2020.08.03 紋切型辞典 (岩波文庫) 作者:フローベール,小倉 孝誠 岩波書店 Amazon 1880年、作者の死により未完。なんだか中途半端な約千項目。ざっくり言うと「あらゆることを攻撃しつつ、うわべは礼儀をわきまえた感じの文句を集めた辞典」例として作者は構想中の1852年に恋人への手紙で以下を挙げていた。(以下の引用は語句整理あり) 芸術家: 言うことはすべからくあざ笑うべし。みんな冗談好き。無視無欲な態度を褒めよ。皆と同じ服装なのは驚き。女性芸術家はすべからくふしだら。法外な金を湯水のように使っちゃう。やってることは「労働」じゃない。町のレストランでしばしば夕…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdanjuurock.hateblo.jp%2Fentry%2F2023%2F08%2F11%2F185011&quot; title=&quot;全方向に敵意、だが見かけは上品に - 十六 × 二十&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41sajT9BDJL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-08-11 18:50:11</published>
  <title>全方向に敵意、だが見かけは上品に</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://danjuurock.hateblo.jp/entry/2023/08/11/185011</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
