<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>danjuurock</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/danjuurock/</author_url>
  <blog_title>十六 × 二十</blog_title>
  <blog_url>https://danjuurock.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>かへいはんかつう(貨幣半可通)💰</anon>
    <anon>みすてり・あれ・これと🔎</anon>
  </categories>
  <description>シミルボン投稿日 2022.08.20(はてブ2023-8-25:内容を増補改訂して2〜3回分に分割) ※ 1797年のTwopence貨幣 直径41mm 昔の小説を読んでいて、外国通貨が出て来ると、これって、今の何円相当なんだろうか、と思ったこと、ありませんか？ ウンザリするほど訳注たっぷりの翻訳小説でも大抵は教えてくれないのです。引用句の元ネタ(この手の訳注はかなり多い)とかどうでも良い、お金の話題は(特に探偵小説では)ストーリー的にもかなり重要なんだから教えてよ！とずっと思っていました。 例えば、今まで全く知らなかった叔父が死んで1000ポンドの遺産を相続した！という時の感覚を理解するた…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdanjuurock.hateblo.jp%2Fentry%2F2023%2F08%2F25%2F220645&quot; title=&quot;お金は大事だよ〜【資料】日本・英国・米国篇(改訂版) - 十六 × 二十&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/d/danjuurock/20230825/20230825215618.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-08-25 22:06:45</published>
  <title>お金は大事だよ〜【資料】日本・英国・米国篇(改訂版)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://danjuurock.hateblo.jp/entry/2023/08/25/220645</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
