<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>danjuurock</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/danjuurock/</author_url>
  <blog_title>十六 × 二十</blog_title>
  <blog_url>https://danjuurock.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>連載ムッシュー・ルコック</anon>
    <anon>みすてり・あれ・これと🔎</anon>
    <anon>ことばをつなぐ🦉</anon>
  </categories>
  <description>Chez le juge d'instruction, Edouard GELHAY(1856-1939), huile sur toile, vers 1890. 衛兵、被告、書記、予審判事が見える。ここでも予審判事は背広姿である。 XXII 被告が退出すると、セグミュラ殿は膨大な努力を空しく費やした後の、疲れ果て、打ちのめされ、茫然自失な様子で椅子にどさりと腰を下ろした。 ≪22-1≫ 知性と精神の働き全てを過度に昂ぶらせた反動で、抗いようのない脱力感に襲われていた。 ≪22-2≫ 冷水に浸したハンカチで、熱い額とヒリヒリする目を抑えるのがやっとの力しか残っていなかった。 ≪22-3≫ こ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdanjuurock.hateblo.jp%2Fentry%2F2026%2F03%2F15%2F223020&quot; title=&quot;ムッシュ連載32(第1部第22章) - 十六 × 二十&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/d/danjuurock/20260315/20260315222050.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-03-15 22:30:20</published>
  <title>ムッシュ連載32(第1部第22章)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://danjuurock.hateblo.jp/entry/2026/03/15/223020</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
