<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>dantyutei</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/dantyutei/</author_url>
  <blog_title>断虫亭日乗</blog_title>
  <blog_url>https://dantyutei.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>他人の文章を編集していて気になることに、たとえば「見づらい」と「見にくい」といった、「つらい」と「にくい」の使い分けがある。子供の時には大抵のことに「にくい」を使っていて、「つらい」という言葉を使ったことがなかったように思う。しかし最近ではやたらと「つらい」が流行っていて、それは違うだろうという使い方をしばしば目にする。「見にくい」については「醜い」との混同の恐れがあるのかもしれないが、そんなことは前後関係でわかるはずで、いらないお世話である。そんなことを思って少し調べたら、以下のような解説があって、非常に参考になった。「つらい」を無意識的な動作、客観的に困難な状況に使わないというのが重要なと…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdantyutei.hatenablog.com%2Fentry%2F20090711&quot; title=&quot; - 断虫亭日乗&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-07-11 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://dantyutei.hatenablog.com/entry/20090711</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
