<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Daturyoku_Pukapuka_32</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Daturyoku_Pukapuka_32/</author_url>
  <blog_title>脱力系ゆるふわドイツ暮らし</blog_title>
  <blog_url>https://daturyoku-pukapuka32.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>夜想曲集: 音楽と夕暮れをめぐる五つの物語 (ハヤカワepi文庫) 作者:カズオ イシグロ 発売日: 2011/02/04 メディア: 文庫 深い余韻の残る5つの物語。響きの良いことを安易に書いてしまわない抑制の効いた文体が特徴的。 訳者あとがきで触れられていた翻訳にまつわる小話が面白かった。カズオ・イシグロほどの世界的な作家になると、長編小説を4〜5年かけて書き上げあげた後は、1年半から2年位は世界中を飛び回って新作のプロモーションをするらしい。もちろん小説を書く時間もとれなくなるから本当はやりたくないのだが、毎回出版社に無理やり駆り出される格好になる。そして海外で無数の取材を受けるうちに、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdaturyoku-pukapuka32.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F06%2F18%2F024517&quot; title=&quot;本)夜想曲集: 音楽と夕暮れをめぐる五つの物語__カズオ・イシグロ__2009 - 脱力系ゆるふわドイツ暮らし&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51Qh6Q8GaQL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-06-18 02:45:17</published>
  <title>本)夜想曲集: 音楽と夕暮れをめぐる五つの物語__カズオ・イシグロ__2009</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://daturyoku-pukapuka32.hatenablog.com/entry/2020/06/18/024517</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
