<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>DigitalGhost</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/DigitalGhost/</author_url>
  <blog_title>デ-mk6</blog_title>
  <blog_url>https://dechimal.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Program</anon>
  </categories>
  <description>※注意：これは私が調べた結果をまとめたものなので、間違いがあれば指摘していただけるとありがたいです。 用語 ここで整理したいことについて話せるようにするための説明なので、正確ではないです（符号化文字集合とか符号点とか）。 文字集合 文字の集合 符号化文字集合 文字と負ではない整数（または整数列）の対応表。その整数が、コンピュータで扱うビットの並びそのものとは限らない。コンピュータでは、この整数を符号化方式によって変換したものを扱う。 符号点、符号位置、コードポイント 符号化文字集合で、文字に対応している整数（または整数列）のこと。「符号位置」はUnicodeでの呼び方。 符号化方式 符号点を、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdechimal.hatenadiary.com%2Fentry%2F20101217%2F1292549447&quot; title=&quot;Unicode, UCS-2/4, UTF-8/16/32についての整理 - デ-mk6&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-12-17 10:30:47</published>
  <title>Unicode, UCS-2/4, UTF-8/16/32についての整理</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://dechimal.hatenadiary.com/entry/20101217/1292549447</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
