<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>dechnologigy</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/dechnologigy/</author_url>
  <blog_title>幾時代かがありまして 引用誤用盗用当用日記</blog_title>
  <blog_url>https://dechnologigy.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>？</anon>
  </categories>
  <description>中国にいると、同じ漢字表記なのにやっぱりわからないことが多くて、混乱することが多いのだが（簡体字ということもある）、これは単純に「一歩前へ出ることが文明への大きな一歩」という意味だろう。故宮のトイレに、スーボ（嫌いだったけど、懐かしい）もどきの書体のプレートがかかっていた。日本にもあったよね、似たのが。思い出せないくらいだから、たんに「もう一歩前へ」だったか。だったら芸がない。けど、どちらがいいかは……というか、標語が必要っていうのがねー。（注）スーボは、印刷物の文字の多くが写植で打たれていた頃の、写研という写植メーカーから販売されていたでぶっちょ文字。もちろん今でもあるが、写研がパソコンに文…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdechnologigy.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080814%2Fp1&quot; title=&quot;向前一小歩 文明一大歩 - 幾時代かがありまして 引用誤用盗用当用日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-08-14 00:00:00</published>
  <title>向前一小歩 文明一大歩</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://dechnologigy.hatenadiary.org/entry/20080814/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
