<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>DEGwer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/DEGwer/</author_url>
  <blog_title>degwer’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://degwer.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>世の中を流れることばの多くは、さまざまな解釈ができる。たとえば、詩や小説は、読んだ人のこころに触れてはじめてかたちをなすような比喩表現であふれかえっている。あるていど厳密であるべき法律の条文でさえ、過去の判例にあわせて、その意味するところをたえず変えつづける。 数学を書くための言語とちがって、自然言語はあいまいで、多義的だ。世の中は数学ではないのだから、あたりまえだ。いったい誰が、苦労や幸福といった概念を、数学的な厳密さをもって定義できるだろうか？ しかし数学以外のシチュエーションでも、ときおり、数学的な厳密さが必要になることがある。さいたる例は、トレーディング・カードゲームのテキストだろう。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdegwer.hatenadiary.com%2Fentry%2F2021%2F06%2F26%2F022057&quot; title=&quot;異言語は香らない - degwer’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-26 02:20:57</published>
  <title>異言語は香らない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://degwer.hatenadiary.com/entry/2021/06/26/022057</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
