<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>deracine_fool</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/deracine_fool/</author_url>
  <blog_title>デラシネ日誌</blog_title>
  <blog_url>https://deracine-fool.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>買った本・読んだ本</anon>
  </categories>
  <description>書名 「母なるカリーナ－野獣と人－」 著者 Ｎ．Ａ．バイコフ 翻訳 堀場安五郎 出版社 講談社 出版年 1959 バイコフが晩年に書いた小説を集めた作品集。なによりも彼がオーストラリアのブリーズベンで書いた絶筆「樹海よ、さようなら」が入っているのは特筆すべきこと。ずっとこの原文を探していたのだが、まさか翻訳があったとは・・・ソ連軍がハルビンに侵入してからのバイコフ一家がたどった苦難の道のりが、さらっとではあるが書かれている。このタイトルが示しているように、この作品集の根底に流れているのは、満洲の森が、もうまもなく失われてしまうという諦念といってもいだろう。虎や豹を狩るために森の中を何日もさまよ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fderacine-fool.hatenablog.com%2Fentry%2F6751ead421729688f0952019dd37ebab&quot; title=&quot;母なるカリーナ - デラシネ日誌&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-17 12:07:48</published>
  <title>母なるカリーナ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://deracine-fool.hatenablog.com/entry/6751ead421729688f0952019dd37ebab</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
