<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>deracine_fool</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/deracine_fool/</author_url>
  <blog_title>デラシネ日誌</blog_title>
  <blog_url>https://deracine-fool.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>買った本・読んだ本</anon>
  </categories>
  <description>書名 「ジョン万次郎－海を渡ったサムライ魂」 著者 マーギー・プロイス 金原端人訳 出版社 集英社 出版年 2012 漂流民のなかでは、戻ってきて日米両国の橋渡しをしたという、いわば有名人になった数少ない成功人のことを外国の作家が小説とした、外人が書いた日本人漂流民の物語というのが気になって読んでみた。 正直そんな面白くなかった。とりたてて新しい視点もなく、万次郎の生涯（日本の故郷に戻ってくるまで）をなぞっている。すごい若者がいたんだということが一番言いたかったのだろうが、ちょっと平板だったかな。自分には物足りなかった。 そういえば万次郎を日本の作家がとりあげた小説がでていた。万次郎はいわばこ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fderacine-fool.hatenablog.com%2Fentry%2F752126541f53c1dab635f41059b8068d&quot; title=&quot;ジョン万次郎－海を渡ったサムライ魂 - デラシネ日誌&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-03-06 23:23:19</published>
  <title>ジョン万次郎－海を渡ったサムライ魂</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://deracine-fool.hatenablog.com/entry/752126541f53c1dab635f41059b8068d</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
