<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>deracine_fool</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/deracine_fool/</author_url>
  <blog_title>デラシネ日誌</blog_title>
  <blog_url>https://deracine-fool.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>買った本・読んだ本</anon>
  </categories>
  <description>書名 「〔現代語訳〕榎本武揚シベリア日記」 編注 諏訪部揚子・中村喜和 出版社 平凡社（平凡社ライブラリー） 出版年 ２０１０ 榎本武揚のシベリア日記は何冊か持っているし、２～３回読んでいる。ただ本屋さんでこの現代語訳を見て、買おうと思ったのは注が充実していたから。この現代語訳をしたのは榎本のお孫さんにあたられる方。現代語訳になったことで、読みやすくなったのは当然のことなのだが、詳細な注の助けもあって、榎本のこの旅の実相が立体的に捉えることができるようになった。実に徹底した注、見事である。このおかげで初めて榎本の旅が身体に入り込んでくるような気がした。その意味ではありがたい現代語訳版である。シ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fderacine-fool.hatenablog.com%2Fentry%2Fbe692b648dcf8c5e05ad50642215a5e6&quot; title=&quot;榎本武揚シベリア日記 - デラシネ日誌&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-10-31 00:41:35</published>
  <title>榎本武揚シベリア日記</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://deracine-fool.hatenablog.com/entry/be692b648dcf8c5e05ad50642215a5e6</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
