<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>deracine_fool</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/deracine_fool/</author_url>
  <blog_title>デラシネ日誌</blog_title>
  <blog_url>https://deracine-fool.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>買った本・読んだ本</anon>
  </categories>
  <description>書名 「海の祭礼」 著者 吉村昭 出版社 文藝春秋 出版年 １９８６ 幕末捕鯨船に乗り込み、自らの意志で利尻島に漂着したマクドナルドと、長崎で彼の取調べの通訳にあたり、彼から英語を学ぶことになる阿蘭陀通詞森山栄之助を軸に、吉村式に日米の開国交渉をたどった書。英語の必要性が認識された時代の中いち早く英語学習の道を切り拓き、日米交渉の中で通訳として活躍する通詞に視点を据えるところはやはり吉村的である。まったくゼロの状態から難しい交渉の通訳をするまで大変な苦労があったかと思うが、日米会談の中でそうした人物がいたことを歴史は語ってくれない。文学を通じこうした事実を伝えた意義は大きいだろう。 レザーノフ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fderacine-fool.hatenablog.com%2Fentry%2Fce5aa13de9c25118100ce375a9a74beb&quot; title=&quot;海の祭礼 - デラシネ日誌&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-12-25 13:47:59</published>
  <title>海の祭礼</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://deracine-fool.hatenablog.com/entry/ce5aa13de9c25118100ce375a9a74beb</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
