<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>derkleineplatz8537</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/derkleineplatz8537/</author_url>
  <blog_title>ひろば　川崎高津公法研究室別室</blog_title>
  <blog_url>https://derkleineplatz8537.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>受験・学校</anon>
  </categories>
  <description>昨日（１月10日）の続きです。「まさか」と思われる例があったので、記しておきます。 嘘のような話ですが、私も嘘であって欲しいと思うのです。 「じゅうきょしんにゅうざい」を漢字に直せば「住居侵入罪」となります。問題は「住居」ではなく、「侵入」です。 この言葉について「まさか」と思うような答案が散見されるのです。「見間違いか」と私自身の目を疑い、何度も見直しました。 侵人 「どういう意味なのか」と問いたくなるでしょう。「わざと書いているのか」、「受けを狙っている訳ではないだろうな」と疑いたくもなります。 住居侵人罪 これでは意味をなしませんので、「受け」ませんし、洒落にもなりません。 勿論、正答は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fderkleineplatz8537.hatenablog.com%2Fentry%2Fecc912278e4ff27b5d4b46c774f0a80a&quot; title=&quot;再び、漢字をしっかり書き分ける（続） - ひろば　川崎高津公法研究室別室&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-11 11:42:05</published>
  <title>再び、漢字をしっかり書き分ける（続）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://derkleineplatz8537.hatenablog.com/entry/ecc912278e4ff27b5d4b46c774f0a80a</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
