<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>dfm92431</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/dfm92431/</author_url>
  <blog_title>播磨の山々</blog_title>
  <blog_url>https://dfm92431.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ミリタリー雑学</anon>
    <anon>山道具</anon>
  </categories>
  <description>注：戦闘糧食の意味で日本語では「レーション」という言葉が使われていますが、「ration」は本来「ラション」と発音されるものです。しかし、「レーション」という誤った読み方が広まりすぎており、「ラション」と表記しても誰にも「レーション」のことだと分かってもらえない可能性があるため、あえて誤読である「レーション」という言葉をタイトルで使用しています。 概要 今回の記事で紹介するのは、アメリカ軍の戦闘糧食「MRE（Meal, Ready-to-Eat）」です。 1回分の食事に必要な食品一式に、水で発熱するヒーターや調味料、はてはトイレットペーパーまで付属した「全部入り」の食料パッケージ。 本来は米軍…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdfm92431.hatenablog.jp%2Fentry%2F2018%2F05%2F27%2F060450&quot; title=&quot;アメリカ軍の食料：MREレーション（前編） - 播磨の山々&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/d/dfm92431/20190508/20190508082952.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-27 06:04:50</published>
  <title>アメリカ軍の食料：MREレーション（前編）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://dfm92431.hatenablog.jp/entry/2018/05/27/060450</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
