<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>toya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/toya/</author_url>
  <blog_title>真夏に悪い夢を見る</blog_title>
  <blog_url>https://diary.toya.blog/</blog_url>
  <categories>
    <anon>etc.</anon>
  </categories>
  <description>ちちんぷいぷいを相変わらず見ているのですが、本日の「ご一報くださいませ」のお題「テキトーやな〜」に対し「西（靖アナ）さんの大阪弁」という反応が。私からしてみると西さんの大阪弁はそれなりにそれなりな大阪弁だと思うんですが、ネイティブな人から見るとちょっと違うらしい。実は私も、旦那と話す時はえせ大阪弁を使ったりもするんですが、旦那以外の人と話す時は絶対に標準語もしくは神奈川弁。自分のイントネーションがネイティブな人と全く違うのは自覚しております。旦那にも聞いてみたけど「違う」とのこと。神奈川弁で思い出しましたが、大阪の人は「こえー（怖い）」「はえー（速い／早い）」「すげー（すごい）」なんかは使わな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdiary.toya.blog%2Fentry%2F20080619%2Fp2&quot; title=&quot;てきとーな大阪弁 - 真夏に悪い夢を見る&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-06-19 00:00:01</published>
  <title>てきとーな大阪弁</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://diary.toya.blog/entry/20080619/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
