<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>digibirds</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/digibirds/</author_url>
  <blog_title>なかなかなかね野鳥と自然の写真館</blog_title>
  <blog_url>https://digibirds.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>金田一春彦著「ことばの歳時記」の「日本のバラ」の説明に面白いことが書いてあるので少し長い文章ですがご紹介してみます。 「古典的なウメ・キクからはじめて、百合子、蘭子、あるいは新しい傾向のすみれやカンナに至るまで、日本では各種の植物の名、花の名を女の子につけるにもかかわらず、 花の女王ともいうべきバラをとってバラ子とつけた名前は聞かないようだ。これは日本人がバという濁音で始まる音をきらうためである。 それはもし英語でローズというときは、コロムビア・ローズのように、 さっそく名前に採用されていることからも知られる。しかし、濁音で始まることばをきたなく感じるのは、日本語を使う民族の特性ともいうべきで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdigibirds.hatenablog.com%2Fentry%2F20140602%2F1401636537&quot; title=&quot;市川市動植物園のバラ「マダム サチ」 - なかなかなかね野鳥と自然の写真館&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/d/digibirds/20140529/20140529232406.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-02 00:28:57</published>
  <title>市川市動植物園のバラ「マダム サチ」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://digibirds.hatenablog.com/entry/20140602/1401636537</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
