<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>dlit</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/dlit/</author_url>
  <blog_title>誰がログ</blog_title>
  <blog_url>https://dlit.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>COVID-19</anon>
    <anon>沖縄</anon>
  </categories>
  <description>沖縄に，「クーラーが逃げる」という言い方があります。「エアコン（冷房）の冷気が逃げる」ということで，私の体験では部屋の扉や窓が開いている時に「クーラーが逃げるから早く閉めなさい」のように使うことが多かったと思います（余談ですがこの「なさい」も共通語より柔らかい感じで使える気がします）。あまり詳しくないのですがこれはメトニミーと分析して良いのでしょうか。 webでも言及している人が多いので，沖縄出身でなくても知っている人はけっこういるかもしれません。下記のような本でも取り上げられているようです。 走る日本語、歩くしまくとぅば (ボーダー新書)作者:石崎博志発売日: 2018/10/01メディア:…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdlit.hatenadiary.com%2Fentry%2F2020%2F06%2F15%2F075704&quot; title=&quot;クーラーを逃がす - 誰がログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41-exU+-OtL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-06-15 07:57:04</published>
  <title>クーラーを逃がす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://dlit.hatenadiary.com/entry/2020/06/15/075704</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
