<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>dokugaku</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/dokugaku/</author_url>
  <blog_title>フォトリーディング独学記</blog_title>
  <blog_url>https://dokugaku.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Photoreading</anon>
    <anon>study</anon>
    <anon>english</anon>
  </categories>
  <description>「語彙が足りないから、私は洋書が読めない」と思ったことはありませんか？ 実は、ネイティブ・スピーカーが本を読む時、通常、全体の60％〜80％をしか理解していない、という調査の結果があります。 つまり、日本人の私たちが、内容を一字一句、100％理解する必要は、まったくないと言うことです。リラックスして、まずは知っている単語を探してみましょう。 ☆わからない単語がでてきたらどうする？洋書を読むと、すぐにわからない単語が出てきます。そんな時、あなたならどうしますか。 Ａ．分からない言葉を無視して読み進める Ｂ．だいたいの意味を予想してみる Ｃ．辞書を引く 一番のお薦めは、Ｂ．です。新しい単語全てに対…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdokugaku.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080916%2F1221566435&quot; title=&quot;単語力がないと洋書は読めない？ - フォトリーディング独学記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/510Q6ocOYJL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-09-16 21:00:35</published>
  <title>単語力がないと洋書は読めない？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://dokugaku.hatenadiary.org/entry/20080916/1221566435</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
