<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Reiko_NB</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Reiko_NB/</author_url>
  <blog_title>快適読書生活 　</blog_title>
  <blog_url>https://dokusho-note.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>村上春樹</anon>
    <anon>翻訳本</anon>
    <anon>北欧</anon>
  </categories>
  <description>でもなんだかんだ言いつつ、チェックするわけです。村上春樹印のものは。 NOVEL 11， BOOK 18 - ノヴェル・イレブン、ブック・エイティーン 作者: ダーグ・ソールスター,村上 春樹 出版社/メーカー: 中央公論新社 発売日: 2015/04/09 メディア: 単行本 この商品を含むブログ (16件) を見る それにしても、この本はよくわからないタイトルとそっけない装丁からの、予想をはるかに上回るおもしろさだった。 訳者あとがきによると、ノルウェイの「文学の家」という団体に招待され、オスロに1か月滞在したときに、読む本がなくなって、たまたま手に取ったところ、夢中になって読んでしまった…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdokusho-note.hatenablog.com%2Fentry%2F2016%2F05%2F09%2F231523&quot; title=&quot;ノルウェイの不思議で豊饒な文学の森ーー『Novel 11, Book 18』 　ダーグ・ソールスター　村上春樹訳 - 快適読書生活 　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/41BpAmBCKML.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-09 23:15:23</published>
  <title>ノルウェイの不思議で豊饒な文学の森ーー『Novel 11, Book 18』 　ダーグ・ソールスター　村上春樹訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://dokusho-note.hatenablog.com/entry/2016/05/09/231523</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
