<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hardcandydoll</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hardcandydoll/</author_url>
  <blog_title>Doll House Music Blog.</blog_title>
  <blog_url>https://dollhouse-music.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>和訳</anon>
    <anon>歌詞</anon>
    <anon>洋楽</anon>
    <anon>The Pussycat Dolls</anon>
  </categories>
  <description>プッシーキャット・ドールズ / ハッシュ・ハッシュ; ハッシュ・ハッシュ www.youtube.com ◆PCDの代表曲の一つ ◆歌詞・和訳 ◆The Pussycat Dolls：他和訳（一部） ◆X（旧Twitter）を開設しました！ ◆応援よろしくお願いします . ◆PCDの代表曲の一つ 「Hush Hush; Hush Hush」はプッシーキャット・ドールズの2008年のセカンド・アルバム「Doll Domination」の「Hush Hush」のリミックス・ヴァージョンであり、グロリナ・ゲイナーの「I Will Survive」を挿入しています。 MVはリミックス・ヴァージョンが使…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdollhouse-music.hatenablog.com%2Fentry%2Fwayaku%2Fthe-pussycat-dolls%2Fhush-hush-hush-hush&quot; title=&quot;【歌詞・和訳】The Pussycat Dolls / Hush Hush; Hush Hush - Doll House Music Blog.&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hardcandydoll/20240909/20240909235122.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-10-07 02:06:45</published>
  <title>【歌詞・和訳】The Pussycat Dolls / Hush Hush; Hush Hush</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://dollhouse-music.hatenablog.com/entry/wayaku/the-pussycat-dolls/hush-hush-hush-hush</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
