<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>dongjing</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/dongjing/</author_url>
  <blog_title>鳥頭読書日記</blog_title>
  <blog_url>https://dongjing.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>その絡みの弾圧姐さんのつぶやきへの返信で、飯城勇三さんの評まで参照されてて、大陸のミステリファンの目は厳しいなあ、と思ったり。21:15 via mixi ボイス 出版社の方に訪ねたところ改訂の可能性は微レ存(ただし否定的な方の意味で)。http://t.co/qQKmeFK1 文字数増えちゃう類の訳出ミスだし、売れないことには改版できんというのは分かりますがねぇ……21:13 via mixi ボイス あ、申し遅れましたが『夏と冬の奏鳴曲』に関しての話題です。21:00 via mixi ボイス 訳注をトリック絡みの部分のネタを割らないよう乱暴に訳してみますと……「この部分、オリジナルでは区…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdongjing.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120624%2Fp1&quot; title=&quot;2012-06-24 - 鳥頭読書日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-24 00:00:00</published>
  <title>2012-06-24</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://dongjing.hatenadiary.org/entry/20120624/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
