<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>YH_guitar6251</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/YH_guitar6251/</author_url>
  <blog_title>洋楽和訳/曲紹介ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://dontlookback.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>洋楽和訳_失恋ソング</anon>
  </categories>
  <description>Carly Simon-You're So Vainの和訳を提供します。google翻訳などの翻訳サイトより自然な意訳を提供します。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdontlookback.hateblo.jp%2Fentry%2Fjtrans-Carly_Simon-Youre_So_Vain&quot; title=&quot;【元祖ノーブラジャケット】【自然な和訳/曲解説】Carly Simon-You&amp;#39;re So Vain【この曲の君とは実は○○/失恋の名曲】 - 洋楽和訳/曲紹介ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41sMIAXUQxL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-10-16 00:29:43</published>
  <title>【元祖ノーブラジャケット】【自然な和訳/曲解説】Carly Simon-You're So Vain【この曲の君とは実は○○/失恋の名曲】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://dontlookback.hateblo.jp/entry/jtrans-Carly_Simon-Youre_So_Vain</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
