<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>doppelbaum</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/doppelbaum/</author_url>
  <blog_title>ばうむのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://doppelbaum.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>トンボのMONO消しゴムを使い切ったので、新しいものをと探しに行ったら、たまたまその隣に並んでいた。外国製の字消しは使いにくいイメージがあったのだが、使ってみるとそんなことはなく、きれいに鉛筆の文字を拭い去ってくれる。 ステッドラー（Staedtler)はドイツの会社であり、ゴムを覆う紙のカバーにも「made in Germany」という生産国表示のほか、「phthalat - und latexfrei」というドイツ語の表記がある。このドイツ語の意味が気になったので少し調べてみた。 最後の「frei」というのは、英語の「free」と同じく、「~から自由な」から転じて「~を使っていない」という…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdoppelbaum.hatenadiary.com%2Fentry%2F2023%2F11%2F24%2F190602&quot; title=&quot;ステッドラーのマルス・プラスティック - ばうむのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-11-24 19:06:02</published>
  <title>ステッドラーのマルス・プラスティック</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://doppelbaum.hatenadiary.com/entry/2023/11/24/190602</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
