<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>doroyamada</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/doroyamada/</author_url>
  <blog_title>A legacy of パンクはいつも突然に</blog_title>
  <blog_url>https://doroyamada.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>books</anon>
  </categories>
  <description>古語と現代語のあいだ ミッシングリンクを紐解く (NHK出版新書)作者: 白石良夫出版社/メーカー: NHK出版発売日: 2013/06/05メディア: 新書この商品を含むブログ (7件) を見る 歴史ってのは勘違いや権威のもとで変わってしまうってことがあるってのはしばしば実感するんだけど、言葉にもそういうものがあるらしい。 本題から少し離れた仮名遣いの話がおもしろかった。源氏物語も枕草子も歴史仮名遣いで書かれたのではなく、明治以降、通常の仮名遣いである歴史仮名遣いに書き換えられて、通常の文章が現代仮名遣いになった後に古文だけ取り残されたんだとか。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdoroyamada.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131107%2F1383824188&quot; title=&quot; 古語と現代語のあいだ―ミッシングリンクを紐解く - A legacy of パンクはいつも突然に&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41UePHyuw-L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-11-07 20:36:28</published>
  <title> 古語と現代語のあいだ―ミッシングリンクを紐解く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://doroyamada.hatenadiary.org/entry/20131107/1383824188</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
