<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>doshin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/doshin/</author_url>
  <blog_title>たむ読書日記</blog_title>
  <blog_url>https://doshin.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>古典新訳文庫</anon>
  </categories>
  <description>「おとぎ話調、童話調は採用しない」とはいっても、もとが誰かに語り聞かせるスタイルなのだから限界があって、なんだけっきょく童話調じゃねーかよと思ってしまった。 ただ読みやすくはある。 そして読みやすいがゆえに、嘘くささが浮き彫りになってしまう。 王子さまがことあるごとに「大人って変わってるな」と言うのがわざとらしいんです。無邪気な子どもが言うセリフとは思えません。これは、ちゃんとわかっている大人がわかってない子どものふりをするとき言うセリフでしょう。（内藤濯訳と青空文庫訳を確認してみると、この部分に関してはうまくさりげなく自然に訳してありました）。 蛇に咬まれるシーンも微妙なのだ。蛇に咬まれると…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdoshin.hatenablog.jp%2Fentry%2F20070210%2Fp1&quot; title=&quot;『ちいさな王子』サン＝テグジュペリ／野崎歓訳（光文社古典新訳文庫）★★★☆☆ - たむ読書日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://img.bk1.co.jp/bookimages/0270/027091040000.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-02-10 00:00:00</published>
  <title>『ちいさな王子』サン＝テグジュペリ／野崎歓訳（光文社古典新訳文庫）★★★☆☆</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://doshin.hatenablog.jp/entry/20070210/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
