<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>doshin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/doshin/</author_url>
  <blog_title>たむ読書日記</blog_title>
  <blog_url>https://doshin.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>妖怪</anon>
  </categories>
  <description>ほんとうに百話あるのが地味に偉いです。欲を言えば九十九話であってほしかったが。 図版と現代語の紹介文が掲載されているのですが、大判なので図版の原文も読むことができます。これがけっこう面白い。講談調（七五調で駄洒落あり）だったり、現代文には書かれていない細かい描写があったり。「虚説《うそ》か本所」とか「鐘さへ後更に入江町」とか、しょーもない（＾_＾；。夜窓鬼談の解説で、現代文で大まじめに「千金を得ずして疝気が入る」なんて書かれると妙に可笑しい。 瓦版の文字はさすがに読みづらい。というか読めない。。。そう考えると浮世絵の技術って改めて凄いな。文字が版画文字じゃなくってちゃんと筆文字になってるものな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdoshin.hatenablog.jp%2Fentry%2F20080525%2Fp1&quot; title=&quot;『図説　江戸東京怪異百物語』湯本豪一（河出書房ふくろうの本）★★★★☆ - たむ読書日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://img.bk1.jp/bibimg/0290/02902906.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-05-25 00:00:00</published>
  <title>『図説　江戸東京怪異百物語』湯本豪一（河出書房ふくろうの本）★★★★☆</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://doshin.hatenablog.jp/entry/20080525/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
