<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>doshin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/doshin/</author_url>
  <blog_title>たむ読書日記</blog_title>
  <blog_url>https://doshin.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>プラチナ・ファンタジイ</anon>
  </categories>
  <description>『Magic for Beginners』Kelly Link，2005年。「妖精のハンドバッグ」（The Faery Handbag，2004）★★★★★ ――あたしはゾフィアばあちゃんのハンドバッグを探してる。妖精のハンドバッグ。わが家代々の宝だというけれど、そんなに古く見えない。ゾフィアが十九のとき、略奪者から逃れるために村人たちはハンドバッグのなかへ移っていった。 本当は「精」の字は旧字体。FairyではなくFaery。そんな言葉ない――ように見えて、ちゃんと辞書に載っている言葉。バルデツィヴルレキスタン語と現実のあわいにある言葉。おばあちゃんの嘘が実在していた！という嘘話。祖母の死に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdoshin.hatenablog.jp%2Fentry%2F20080605%2Fp1&quot; title=&quot;『マジック・フォー・ビギナーズ』ケリー・リンク／柴田元幸訳（早川書房プラチナ・ファンタジイ）★★★★★ - たむ読書日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://img.bk1.jp/bibimg/0279/02799623.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-06-05 00:00:00</published>
  <title>『マジック・フォー・ビギナーズ』ケリー・リンク／柴田元幸訳（早川書房プラチナ・ファンタジイ）★★★★★</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://doshin.hatenablog.jp/entry/20080605/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
