<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>doshin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/doshin/</author_url>
  <blog_title>たむ読書日記</blog_title>
  <blog_url>https://doshin.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ハヤカワ文庫M</anon>
    <anon>麻耶雄嵩</anon>
    <anon>ミステリ</anon>
  </categories>
  <description>『催眠（上・下）』ラーシュ・ケプレル／ヘレンハルメ美穂訳（ハヤカワ・ミステリ文庫） 『Hypnotisören』Lars Kepler，2009年。 以前にミステリマガジンの未訳作品欄で紹介されていて、面白そうだから読みたかったスウェーデン作品が、去年の暮れに翻訳されました。 刊行前から20カ国以上で翻訳権が売れた、などと言われると、むしろ出来レースっぽくて眉に唾つけてしまいますが――。 ストックホルム郊外で起きた一家惨殺事件。被害者の夫婦と幼い娘をメッタ刺しにするという手口から、背後に異常な動機を窺わせた。かろうじて一命を取り留めたのは１５歳の長男と、独立して家を出た長女だけ。捜査を開始した…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdoshin.hatenablog.jp%2Fentry%2F20110617%2Fp1&quot; title=&quot;『催眠（上・下）』ラーシュ・ケプレル／ヘレンハルメ美穂訳（ハヤカワ・ミステリ文庫）★★★☆☆ - たむ読書日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://img.bk1.jp/bibimg/0328/03284599.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-06-17 00:00:00</published>
  <title>『催眠（上・下）』ラーシュ・ケプレル／ヘレンハルメ美穂訳（ハヤカワ・ミステリ文庫）★★★☆☆</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://doshin.hatenablog.jp/entry/20110617/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
