<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>doshin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/doshin/</author_url>
  <blog_title>たむ読書日記</blog_title>
  <blog_url>https://doshin.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>幻想と怪奇</anon>
  </categories>
  <description>「A Map of Nowhere 07:「若いグッドマン・ブラウン」のセイラム」藤原ヨウコウ「〈幻想と怪奇〉アートギャラリー 魔女の伝承とイメージ」 ――「若いグッドマン・ブラウン」ナサニエル・ホーソーン／植草昌実訳（Young Goodman Brown，Nathaniel Hawthorne，1835）★★★☆☆ ――夕暮れになり、若い畑主殿ブラウンは家からセイラムの村の通りに一歩踏み出した。細君のフェイスが止めるのも聞かずに邪悪な用事で森に出かけた。道を曲がるときちんとした身なりの男が立っていた。「遅いぞ。十五分前にボストンを通ったとき、教会の時計が鳴っていた」「フェイスに引き留められ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdoshin.hatenablog.jp%2Fentry%2F20220104&quot; title=&quot;『幻想と怪奇』８【魔女の祝祭　魔法と魔術の物語】 - たむ読書日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/d/doshin/20240221/20240221072306.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-01-04 23:59:10</published>
  <title>『幻想と怪奇』８【魔女の祝祭　魔法と魔術の物語】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://doshin.hatenablog.jp/entry/20220104</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
