<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>doshin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/doshin/</author_url>
  <blog_title>たむ読書日記</blog_title>
  <blog_url>https://doshin.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>SF</anon>
  </categories>
  <description>『太陽の帝国』Ｊ・Ｇ・バラード／山田和子訳（創元ＳＦ文庫） 『Empire of the Sun』J. G. Ballard，1984年。 著者少年期の体験をもとにした作品です。 死の影はいたるところにあるわりには命の危険はそこまでではないところがバラードっぽいとも感じます。この少年が破滅三部作やヴァーミリオン・サンズを書くことになると思えば納得できるようでもあり納得できないようでもあり。何しろジム少年はたくましい。戦闘機を愛し、死体からも空家からも物を盗み、コクゾウムシごと穀物を口に入れ、はぐれた両親を捜し続けます。 この両親捜しというのがそもそも肝が据わっていて、両親が捕虜になったのだとし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdoshin.hatenablog.jp%2Fentry%2F20251205&quot; title=&quot;『太陽の帝国』Ｊ・Ｇ・バラード／山田和子訳（創元ＳＦ文庫）★★★☆☆ - たむ読書日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/d/doshin/20251102/20251102123634.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-12-05 00:00:00</published>
  <title>『太陽の帝国』Ｊ・Ｇ・バラード／山田和子訳（創元ＳＦ文庫）★★★☆☆</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://doshin.hatenablog.jp/entry/20251205</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
