<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>dou4hua1</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/dou4hua1/</author_url>
  <blog_title>まめはな雑記</blog_title>
  <blog_url>https://dou4hua1.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>台湾</anon>
    <anon>ごはん</anon>
  </categories>
  <description>とある輸入食品店で、「鶏肉の旨だれ煮込み 台湾雞肉飯」という商品を見つけた。 台湾グルメ好きとしては、「雞肉飯（ジーローハン）」という文字を見逃すわけにはいかず、迷わず購入してみた。 雞肉飯とは？日本語にすると確かにこうなる 雞肉飯の日本語訳を、これまであえて考えたことはなかったが、商品名の「鶏肉の旨だれ煮込み」という表現を見て、「たしかにそうだな」と妙に納得した。 実際、この商品のタレは、どこか煮込みハンバーグのソースを思わせる味わいで、台湾で食べる雞肉飯のあっさり感とは方向性が異なる。 嘉義の雞肉飯とは別物だが、それはそれで美味しい 台湾・嘉義名物として知られる雞肉飯は、 しっとりした鶏肉…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdou4hua1.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F01%2F29%2F080000&quot; title=&quot;【食】台湾雞肉飯を実食｜日本で買える「鶏肉の旨だれ煮込み」 - まめはな雑記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/d/dou4hua1/20260124/20260124153018.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-01-29 08:00:00</published>
  <title>【食】台湾雞肉飯を実食｜日本で買える「鶏肉の旨だれ煮込み」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://dou4hua1.hatenablog.com/entry/2026/01/29/080000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
