<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kei-alex</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kei-alex/</author_url>
  <blog_title>Dragon Island</blog_title>
  <blog_url>https://dragonisland.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>おすすめ書籍</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは。雨にも負け、風にも負け、雪にも夏の暑さにも負ける丈夫な体を持たない、Kei Alexです。暑すぎて頭が痛いのか、水分が足りなくて頭が痛いのか、寝不足で頭が痛いのかわかりませんが、頭が痛いのは間違いありません。今回は辞書の話。長くてゴメンね～。僕は辞書は何冊あっても困らない辞書大好きマンです。 英英辞典とは 英語のことばを英語で説明した本です。英和ではなく、国語辞典のようなものだと思ってください。英語で説明しているので、当然、英語が読めないと調べたいことばの意味を理解できません。 こんな人に向いている 英語を日常的に使っている人、使おうとしている人、使いたい人。つまり「和訳をしない人…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdragonisland.hatenablog.com%2Fentry%2F2016%2F08%2F25%2F123645&quot; title=&quot;英英辞典の話 - Dragon Island&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41v2Ydw2YtL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-08-25 12:36:45</published>
  <title>英英辞典の話</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://dragonisland.hatenablog.com/entry/2016/08/25/123645</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
