<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>draumeverda</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/draumeverda/</author_url>
  <blog_title>あるくさのおと</blog_title>
  <blog_url>https://draume.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>museの居処</anon>
  </categories>
  <description>もうだいぶむかし、グリーグの「春（過ぎた春）」が「晩春」と訳されて放送されていたことがある。訳としては正しくないのだが、その「晩春」という言葉のひびきが心に残っていて、この曲を聴くときにそのイメージが心をよぎることがある。そのイメージが、それはそれで正しくも思える。 めじろは早くに去ったが、うぐいすが去り、そしてしろはらの声もしなくなり姿も見なくなって、庭がしずかになった。冬のあいだはあんなににぎやかだったのに、春という季節はいかにも楽しげなのに、このしずかさはしんしんとさびしい。 冬の一時期、2月の終わりごろに、気候がずいぶんとやわらいで過ごしやすくなる時期がある。その時期に以前、春はこんな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdraume.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2019%2F04%2F22%2F221153&quot; title=&quot;晩春 - あるくさのおと&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-04-22 22:11:53</published>
  <title>晩春</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://draume.hatenadiary.jp/entry/2019/04/22/221153</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
