<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>DrMarks</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/DrMarks/</author_url>
  <blog_title>Comments by Dr Marks</blog_title>
  <blog_url>https://drmarks.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ロング・コメントいやはや今日のタイトルは平仮名対カタカナ＝５：２２、すなわちカタカナが平仮名の４倍強だ。この程度の短いものはまだいいが、夕食後に読んだ『rent の日記』はカタカナだらけ。読みにくいことこの上ない。韓国語ならハングルの中に溶け込むし、中国語なら漢字に同化させる。しかし、日本語においては、硬く屹立して奇妙な人工の趣がある。英文学とはカタカナ文学なのだとしみじみ思った。いや、何も悪いと言っているのではない、唯、まさしくそんなものであって、逆に、それはそれで異国の情緒を醸し出しているのかもしれない。また、日本語表記の限界であるかもしれない。大橋教授に限らず、文化人は映画に通ずるだけで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdrmarks.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070930%2F1191129407&quot; title=&quot; コメントできないブログへのロング・コメント＆ショート・コメント - Comments by Dr Marks&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-09-30 14:16:47</published>
  <title> コメントできないブログへのロング・コメント＆ショート・コメント</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://drmarks.hatenadiary.org/entry/20070930/1191129407</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
