<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Drunken_Pluto_T</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Drunken_Pluto_T/</author_url>
  <blog_title>幽鬼の源</blog_title>
  <blog_url>https://drunken-pluto-t.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>超−１</anon>
  </categories>
  <description>体験者や取材者にとって“自明の理”であるために、作品中での記述を省略して読者を混乱させるケースは結構よくあるミスとして指摘している。 この作品の場合は、これの逆バージョン、体験者にとってはきっちりと識別しなければならない事柄なので記述したが、読者にとっては“余計な情報”となって混乱してしまう表記が存在している。 “猫一匹しか入れないような箱”という情報さえあれば、そこから別の猫の前足が飛び出せば怪異とすぐに認定できるはずである。 体験者の家で複数の猫を飼っている事実は、この怪異の紹介のためには不必要である。 むしろ飛び出してきた前足と同じ種類の猫がいると書いてしまっているために、読者がすぐに怪…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fdrunken-pluto-t.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090326%2Fp2&quot; title=&quot;【−１】箱の中より - 幽鬼の源&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-03-26 00:00:01</published>
  <title>【−１】箱の中より</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://drunken-pluto-t.hatenadiary.org/entry/20090326/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
