<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>e_c_e_t</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/e_c_e_t/</author_url>
  <blog_title>記録（e_c_e_t）</blog_title>
  <blog_url>https://e-c-e-t.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ここ最近、たびたびネタにしてる「ハッカーと画家」この本のエッセイはほとんど Ｗｅｂで読んでいた、と、前に書いた。 が、読んだはずなのに、Grahamの文体に潜む毒に、夢中になって、また、夢中になって読んでいる。 巻末の用語解説が毒が効いていて面白い。例えばこんな感じ。 「循環定義」を見るとこう書いてある 「循環定義」：無限ループを参照そうか、ほぼ同じ意味だから、無限ループでまとめて説明してあるんだな、と、 思って、無限ループを見るとそこにはこう書いてある 「無限ループ」：循環定義を参照・・・・・恥ずかしながら、しばらく意味がわかりませんでした。 謝辞のなかに「Lisa Randall」の名前が…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fe-c-e-t.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050209&quot; title=&quot;謝辞のなかに大物発見！ - 記録（e_c_e_t）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-02-09 00:00:00</published>
  <title>謝辞のなかに大物発見！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://e-c-e-t.hatenadiary.org/entry/20050209</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
