<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Early_Bird</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Early_Bird/</author_url>
  <blog_title>Early_Birdの日記</blog_title>
  <blog_url>https://early-bird-3.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>maritime が「沿岸」という意味が強いのに対し marine は「海全部」という含みがあります。この違いは、カナダの東部の大西洋沿岸の小さい州３州 （ノバスコシア州、ニューブランズウィック州、プリンスエドワードアイランド州）が the Maritime Provinces「沿海州」と呼ばれることで覚えられます。 カナダの州は province、アメリカの州は state と呼び分けられます。marine に関しては、marine mammals（海洋哺乳類）という言い方があります。maritime と marine の違いは、上に記したような「傾向」を押さえたあとは、 結局ひとつひとつ用…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fearly-bird-3.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110409%2F1302335046&quot; title=&quot;maritime, marine - Early_Birdの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-04-09 16:44:06</published>
  <title>maritime, marine</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://early-bird-3.hatenadiary.org/entry/20110409/1302335046</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
