<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Early_Bird</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Early_Bird/</author_url>
  <blog_title>Early_Birdの日記</blog_title>
  <blog_url>https://early-bird-3.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「（名）弾薬」ラテン語の munitio 「要塞（さい）を作る」からきたフランス語の la munitionをammunitionと間違ったところから出来た言葉です。最初は軍需品一般をさしていました。口語では略して ammo と 言います。guns &amp; ammoといえば銃と弾薬。munitionという単語も 別にあって，こちらは「軍需品」という意味です。The soldiers had no ammunition left to defend themselves. 「兵士たちには，自分たちを守るための弾薬は残っていなかった。」http://sureyoucan.seesaa.net/arch…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fearly-bird-3.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110820%2F1313831323&quot; title=&quot;ammunition - Early_Birdの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-08-20 18:08:43</published>
  <title>ammunition</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://early-bird-3.hatenadiary.org/entry/20110820/1313831323</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
